Translation and recording of videos from English into other languages can become challenging as English uses fewer words than most other languages. The translated text must be short so that recordings can match the length of the English language video. That process often requires rephrasing or paraphrasing to get it just right.
If the purpose of the video is to explain a product or to instruct the viewer to follow a certain process, that can be even trickier. The translated text must be as short as the English and must also follow the instructions as seen on the video.
A large beverage company in Atlanta, GA with affiliates around the world recently asked us to find a voice talent for a commercial with a neutral international accent which would not be identified or associated with any specific country.
We eliminated voice talents from countries where accents can easily be identified, like Germany, France, Italy and Spain and concentrated on languages in countries where people are taught English early on and therefore have less of an accent.